jeudi, mai 15, 2008
Six louettes
Une fine silhouette,
Vague dans le gris,
Vogue dans sa lumière.
Cette fine silhouette,
Equivoque dans la pluie,
S’enrubanne dans son mystère.
Pour cette silhouette,
Timide à l’envi,
Entre le Ciel et la Terre (*),
Que ces mots retombent sur sa tête,
Comme d’une forêt de confetti,
Chassant les rames des trimères.
Et n’oublie pas, Isacette (**),
Que respire derrière mes folies,
La tendresse du Pythière (***).
Tiré de Sénèque (« C’est quand qu’on tue l’archevêque ? » ; 345 après JC).
- Photographie de Marc "Verrat"...
- Décors de John Lennon
- Costumes de Georges Babeux
- Mise en scène de Agläe du Bois de la Vigne
(*) : correction librement apportée par Goethe le 11 décembre 1676, après la brûlure de cette partie du-dit-document suite à l’incendie d’une station-service.
(**) : meilleure amie de Shakespeare. On voit ici toute l'influence de la langue anglaise sur l'oeuvre de l'écrivain.
(***) : du décrovinchien « Pythièéaas, pythièéréus », signifiant écrivain. Le traducteur, pourtant naturellement doué, a laissé ce mot d’origine pour conserver la rime.
11:51 Publié dans ♣ Mi-ganesh mi-ganach | Lien permanent | Commentaires (4) | Envoyer cette note | Tags : poésie, littérature, délire, humour, joke, société, parodie

